新南向國家學生心得分享

想知道國際學生們對於在臺灣唸書有什麼想法和感受?您一定要聽聽他們的故事。

Chien-Hao Chai 蔡健浩/ National Chung Hsing University

From : Malaysia
Major : Plant Pathology

 4DDC74E707414D129649298E028313CA.jpg

Hi, I’m Chai Chien Hao, a 25-year-old Malaysian from southern Malaysia, currently having a course in plant pathology year 4 at National Chung Hsing University. Characters myself are self-confident, resilient, hardworking. After this semester, I would like to pursue a master's degree in plant pathology in NCHU. Before I come to Taiwan, I served in the Ministry of Defense of Singapore as a rank of corporal from 2013 to 2015. I felt great for having army experience that helps me a lot. I spend my free time exercising, such as go for gym, jogging, watching YouTube or so on. I like biology and chemistry, that’s so interesting by figuring out what exact mechanism is functioning.

大家好,我是蔡健浩,來自南馬的25歲馬來西亞人,目前在台灣國立中興大學就讀植物病理學系4年級。我是一個有自信心,韌性和勤奮的人。這個學期後,我將會留在中興繼續我的碩士學位,在我來到台灣前的2013至2015年間,我在新加坡武裝部隊以陸軍中士軍階服役。我對於軍旅生涯所領會的一切感到榮幸,的確這些幫助了我不少。空閑時刻我會運動,比方説前往健身房,跑步,觀看Youtube等。我喜歡生物和化學,領會相關機制的運作讓我感到十分有趣

————————————————————————————————————————————————————————————————————————

1. What made you decide to study in Taiwan?

(English)

Firstly the tuition fee, in which quite comprehensive for me. Since I had worked in Singapore for two years before I came to Taiwan, causing somehow I can afford some of the fees during uni life. Moreover, due to cheapness, I have no necessary to work intensely beside my homework, but of course, I still have to work to gain extra pocket money.

Secondly, kindness from the public. My first experience encountering with Taiwanese was 2012, that was a one-week long summer camp in Beijing, China. The high school level of participants from Malaysia, Singapore, Hong Kong, Macao, and Taiwan was invited. Gentle and comfortable impressions left by Taiwanese students made my decision to study aboard.

(Chinese) 

首先是學費,對我而言是十分可以接受的。因爲我在新加坡工作了兩年,因此我可以比較好的自己負擔就學中的部分費用。也因爲低花費,我也不太需要花太多課堂以外的時間去工讀,那當然,我還是得另需工讀來賺取額外生活費。

其二,親切感,我第一次與台灣人接觸是在2012年的一次於中國北京舉辦爲期一周的夏令營,並邀請了來自馬來西亞,新加坡,香港,澳門和台灣的高中生來參與。台灣高中生的溫和親切讓我有了留臺念書的決定。

 

2.  Briefly tell us about the program you are studying. What subjects are you studying? What have you enjoyed the most in your studies?
(English)

The program I am studying is called plant pathology. Major subjects of this course are microbiology, plant pathology, and plant protection. The interesting part in this course, as well as my special topic research in my first semester of year 4, is learning issue that how benign microorganism cooperates with plants in term of preventing the plant from being infected by the malignant microorganism, besides using pesticides. Moreover, my course also delivers molecular biology concepts as tools to understand how mechanisms work in microscale and give a vision of how important plant disease controlling in maintaining global agriculture without breaking down ecological balance between organism and environment.

(Chinese) 

我正念著的是植物病理學系,以微生物學,植物病理學和植物保護學為主要課程。這個學系有趣的地方,也是作爲我大學4年級第一學期之專題研究主題,為探討除了使用殺菌劑,有益微生物是如何與植物合作來防止有害微生物的入侵。此外,這個學系也傳授分子生物學的概念,使我們更好去理解相關機制的運作和植物病害之控制在不破壞生物體和環境間之生態平衡為前提下對於全球農業之維持的重要性。

3. How does studying in Taiwan compare with studying in your home country (e.g., teaching quality, environment, school equipment, facilities, etc.)?

(English)

As everyone knows, Malaysia is a melting pot, and people around me most are from different religions, speaking different languages, even more from different countries. In this case, I should always keep my mindset widely and considerately to ready culture shock. But in Taiwan, people around almost have the same language and same background to communicate and that is much easier understanding one another, so what I had found is they are shy to engage and contact foreigners, especially those whose mandarin language is not their first language. Also, quite a lot of college students addicted to mobile phone games, either walking or consuming a meal they are still holding their smartphone. So annoying.

(Chinese)  

衆所周知,馬來西亞為文化大鴻爐,在我周遭的人們絕大部分來自不同宗教,説著不同語言,甚至是來自不同國家的人。在這樣的情況下,我必須時刻保持著寬容和體諒別人的心態。但在台灣,幾乎這裏的人都來自於同個文化背景,操著同一種語言,因此我發現一般台灣人都很害羞,不敢和外國人交流,特別是來自中文不為第一用語的外國人。此外,有許多大學生非常地沉迷於手機游戲,不管是走在路上或是用餐時都會捧著手機,覺得蠻煩人的。

4.  What has been the greatest challenge you faced in applying to study in Taiwan? How did you overcome this challenge?

(English)

The major challenge applying to study in Taiwan have to fully understand what you need to study. In Taiwan’s universities, a lot, of course, have the same course name, but actually knowing they are delivering are different. For example, the same course name of “Major in Chemistry” of different colleges, but some of them put their main focus on application, while others put that on theory. Next, we have to think about location. Some colleges locate in the urban areas, but some are the remote areas where transportation is needed. To overcome those, we have to very cautious in selecting college by referring to the official website individually and to enquire seniors for more details.

(Chinese)  

申請台灣留學的時候最大的困難在於你必須知道你要學習什麽。在台灣的各大學,有許多大學科系頂著同一個名字,但是所傳授的知識是完全不一樣的。比方説:化學系,有的是以業界和應用爲主,有的則是以理論爲主。再來是學校地點,部分大學位於市區,但有些是在郊區,需要交通工具通勤。爲了避開以上問題,我們在選擇學校時必須要非常小心,可以通過大學官網或咨詢學長姐瞭解更多。

5.  What do you plan to do after you have finish your studies in Taiwan? Would you like to stay in Taiwan?  Why? 

(English)

I will be graduating by this coming June 2019, but I was elected to pursue a master's degree in plant pathology in NCHU, so I have to spend two more years to get that. My plan is to stay in Taiwan after getting my master's degree, hopefully, get the opportunity to long-term stay for the job. Comparing with Malaysia’s, I’m more prefer circumference and convenience of Taiwan. Meanwhile, my professional skill is needed and could perform thoroughly in Taiwan. Contrarily, Malaysia has a lot of bachelor major in plant biotechnology, companies most likely recruit them beforehand since they are from a local and recognized college because as we know, a bachelor's degree from Taiwan isn’t fully accepted by those companies.

(Chinese)  

我將在2019年6月大學畢業,但是我已經成功獲得攻讀植物病理學系碩士學位的機會,所以將繼續留在中興多2年。目前的規劃是完成碩士學位后,能留在這裏工作和居留。相較於馬來西亞,我較青睞台灣的方便和環境,同時我的專業知識在台灣比較被需要和能夠發揮得更好。相反的,馬來西亞已經有許多植物科技方面的專才,且當地公司會優先錄取當地大學畢業的學生,畢竟台灣的部分學位并不是普遍被馬來西亞公司所認可。

6.  How do you think studying in Taiwan can benefit you in your future career?

(English)

Taiwan is an agricultural-based country, they often take care of the profitability of the agricultural product. If the productibility of that goes down, it will be a drastic loss. The government discreetly monitors those issues and therefore, necessities of expects in plant pathology turn out, and training missions are laying on tertiary education. My course is to train plant pathology and disease suppressing staff to enhance economic welfare from the agricultural products. Such a coincidence, my main focus also looks for eco-friendly approaches to control plant disease. I appreciated that I have the same vision and interest as what my department does. Eventually, everything taught is so meaningful for me.

(Chinese)  

台灣是個以農業為起家的國家,經常關注農產品的利益性。如果產率下滑了,將會是可怕的損失。政府會小心地管理那些議題,從而對植物病理相關專業的專才之需求便顯現出來了,而教育的任務則落在了大學教育。我的學系為訓練出植物病理和病害控制人才來加强來自農產品的經濟利益。巧合的是,我的主要焦點也是尋找出友善環境的方法來控管植物病害。我很高興我與系所有共同的視野和企圖。最後,一切被教導的,對我而言很有意義。

7.  What do you see as your key achievements during your studies in Taiwan?

(English)

Before I came to Taiwan, my perspective of the future was to study program which having hot and high salary vocation in the later time. Initially, I was quite disappointed in myself that I didn’t score my preferences, pharmaceutical science or related courses, but scored plant pathology, relatively neglected in Taiwan. I still decided to complete it though I have no idea what course it is. After three years, I found my interest in that and my instructor also intentionally invite me to join his research team. I found myself that the way I see things now can be from different perspectives and being mature a lot compared with three years ago.

(Chinese)  

在我來到台灣前,我對未來的期許是能讀上熱門及可以有高薪職位的科系。起初,我對自己因沒有獲得我的首選科系,藥學系或相關學系而感到失望,但是卻選上了植物病理學系,相對起來在台灣被“無視”的科系。儘管我對該科系不完全瞭解,我還是選擇了完成植物病理學系之課程,三年多下來,我發現我在這裏頭的興趣和我的指導教授也有意地讓我加入到他的研究團隊。我發現現在我已經可以從不同的角度觀察一件事,也變得比3年前來得成熟許多。

8. What advice do you have for other foreign students who may want to come to Taiwan to study?

(English)

Ask yourselves: what is/are your intent(s) to go for tertiary education, what do you need, and what do you want to do. You must go through those three questions because the moment you step into college, these are so many temptations around you and you have no parental or kind of guide that asks you what to do or not to do. You must always play smart and know where you are. Remember: You can do everything, as long as you know what consequences you will be facing by doing so meanwhile you are ready to accept those. This advice not only for those who intend to come to Taiwan for a degree, but also for those intended study apart home.

(Chinese)  

問問你自己:爲什麽要來台灣念大學,你需要什麽,你想要做什麽?你必須要經歷過那三個問題,因爲一旦你踏入了大學,會有非常多的誘惑,加上你沒有了家人在身邊給你指導,來告訴你什麽該做,什麽不該做。你一定要理智和時刻知道自己處於什麽處境。記住:只要你知道並可以承擔你所做任何事的結果,那你就去做吧。這並不光只是給予要來台灣念書的人,也包括任何一個要離鄉背井到海外念書的人。