Perceptions of Alumni

What factors will attract international students working in Taiwan after graduating from the university of Taiwan? What are the difficulties they face while working? Let's take a look for their stories.

封面_英文2.png

Cuộc đời đa nghề của cô gái Việt Nam

Tìm thấy chính mình tại Đài Loan

Năm 2009, một cô gái Việt Nam 18 tuổi, sau khi tốt nghiệp hết trung học phổ thông, cảm thấy tiền đồ không biết sẽ đi về đâu, đã từ bỏ cơ hội vào học trường Đại học tại địa phương, trong một năm nạp điện bổ sung cho cuộc sống của mình. Năm 2010, cô gái ấy đã quyết định bắt đầu lại từ đầu, được sự ủng hộ của gia đình, cô đã đến Đài Loan học tiếng Trung. Trải qua 10 năm cần cù chịu khó tại Đài Loan, cho đến nay cô đã hoạt động linh hoạt ở các lĩnh vực khác nhau, cô là người chủ trì chương trình, diễn thuyết gia, giảng viên dạy tiếng Việt, nhà văn, và từng đảm nhiệm người chủ trì chương trình tại Đại hội Quốc khánh Đài Loan. Cô gái ấy, là Nguyễn Thu Hằng đến từ Việt Nam.

Điểm xuất phát

Nguyễn Thu Hằng lên kế hoạch ban đầu là đến Đài Loan học tiếng Trung, sau đó sẽ về Việt Nam làm phiên dịch tiếng Trung. Sau khi đến Đài Loan, trải qua các giai đoạn học ngôn ngữ, đăng ký vào học trường Đại học, cho tới hiện tại đang theo học chương trình sau Đại học (nghiên cứu sở), đều là những điều mà cô không hề nghĩ tới từ lúc ban đầu. Trong quá trình học tập tại Đài Loan, cô phát hiện thấy môi trường học tập tại Đài Loan không thua chất lượng học tập tại Âu Mỹ, không chỉ có môn tiếng Anh có thể chọn lựa, mà học tập tại Đài Loan còn có cơ hội học tiếng Trung, tăng cường sức cạnh tranh ngôn ngữ cho bản thân. Tổng thể văn hóa của Đài Loan rất tương đồng với Việt Nam, khiến cho cô không cảm thấy cú sốc văn hóa quá lớn khi lần đầu đến Đài Loan, giao thông và môi trường sinh hoạt cũng rất tiện lợi, là người nước ngoài nếu nơi ở không có nhà bếp có thể tự nấu đồ ăn, thì vẫn có rất nhiều nhà hàng có thể lựa chọn ngay gần cửa nhà, đối với cô mà nói, Đài Loan là một quốc gia du học thật tuyệt vời.


DSC05995.jpg

Công việc

Cô hồi tưởng lại công việc đầu tiên tại Đài Loan của mình, do hồi đầu không hiểu rõ quy định pháp luật liên quan về việc làm tại Đài Loan dành cho học sinh nước ngoài, cô đã đi làm thêm một ngày mà không có giấy phép lao động, ngày hôm sau lập tức bị cho thôi việc, trải qua kinh nghiệm lần đó, giúp cô hiểu được thêm quy định liên quan về việc làm tại Đài Loan dành cho học sinh nước ngoài. Trong đó kinh nghiệm làm việc trong cửa hàng các món xào khiến cô ấn tượng sâu sắc, lúc đó do tiếng Trung không được tốt, kể cả việc gọi món cho khách cũng là cả một vấn đề, thế là ông chủ đưa cho cô một thực đơn trong cửa hàng mang về học thuộc, tuy lúc đó nghĩ trong lòng: "Phải học thuộc nhiều tiếng Trung thế này!" Nhưng vì muốn làm tốt công việc này, khi tan ca cô đã nỗ lực học thuộc tên gọi các món trong thực đơn, với sự cố gắng của bản thân, cô dần dần đã quen với công việc này, trên tấm giấy thực đơn mang về nhà lúc bấy giờ ghi chú rất nhiều phiên âm tiếng Hán, đều là những dấu vết nỗ lực của cô.

Khi du học tại Đài Loan, cô đã quen biết rất nhiều người Việt Nam tại Đài Loan, bao gồm du học sinh và Tân di dân, trong thời gian đó, người Việt Nam tại Đài Loan thường xuyên tổ chức các hoạt động, lúc ban đầu chỉ đơn thuần là tham gia hoạt động, dần dần bắt đầu giúp đoàn thể Việt Nam chủ trì các chương trình hoạt động, và sau đó liên tiếp nhận được Văn phòng Việt Nam hay Đơn vị Chính phủ mời làm chủ trì chương trình, và còn trở thành người chủ trì chương trình tại Đại hội Quốc khánh, bắt đầu mở ra hành trình công việc của người chủ trì.

Năm 2016, Chính phủ Đài Loan thúc đẩy thực hiện "Chính sách hướng Nam mới", rất nhiều ngôn ngữ của các quốc gia thuộc Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á bắt đầu được chú ý đến, cùng lúc đó rất nhiều đoạn phim về Việt Nam do Thu Hằng và ông xã (lúc đó là bạn trai) quay hình dần dần được mọi người chú ý quan tâm, bắt đầu có trường học và Cơ sở mời cô dạy tiếng Việt, cũng đã khiến cho cô có thêm một danh tính nghề nghiệp là giảng viên dạy tiếng Việt. Đối với cô mà nói, việc dạy học ngôn ngữ không chỉ đơn thuần là việc dạy học, mà còn là cơ hội chia sẻ văn hóa Việt Nam.

 

Dạy học

Trò chuyện về phần dạy học tiếng Việt, Thu Hằng sung sướng đắc ý chia sẻ kinh nghiệm dạy học. Quá trình học tập ngôn ngữ mới thông thường khá khô khan, vì muốn cho học sinh cảm thấy học tiếng Việt rất thú vị, cô đã vận dụng các trò chơi nhỏ vào trong buổi học, có thể học tiếng Việt trong các trò chơi; không chỉ có vậy, bài thi còn áp dụng phương thức sáng tạo, ví dụ như khi thi giữa kỳ, để cho học sinh tiến hành bài thi bằng phương thức đề án, có học sinh giỏi quay phim ảnh, kết hợp sở trưởng của bản thân và trình bày bằng phương thức đoạn phim; có học sinh xuất thân từ Khoa thời sự, trình bày bằng phương thức phỏng vấn người Việt Nam, và cô nhận thấy việc dạy học ngôn ngữ không chỉ lấy sách vở làm sách giáo khoa, mà để cho học sinh kết hợp giữa tiếng Việt với đời sống sinh hoạt, còn có thể giúp cho học sinh học nhanh hơn, càng có hứng thú học hơn.

Sau một thời gian rèn luyện trong lĩnh vực dạy học, do bởi bản thân không qua đào tạo từ Khoa liên quan đến giáo dục, vì muốn để bản thân có khả năng chịu trách nhiệm đối với công việc này, cô đã quyết tâm tiếp tục tu học nâng cao, hiện tại vẫn đang theo học chương trình sau Đại học về Chương trình giảng dạy và dạy học tại Đại học Quốc gia Sư Phạm Đài Loan. Ngoài ra, vì muốn không đểcho ngữ điệu phát âm tiếng Việt của bản thân bị lớ, cho đến nay hàng ngày cô vẫn luyện nói tiếng Việt, giúp cho tiếng Việt của mình có thể duy trì ở trạng thái "chính gốc" nhất.

Phát triển đa ngành

Ban đầu thành lập kênh youtube chẳng hề có lý do đặc biệt gì, mà đơn thuần chỉ là quay lại một số hình ảnh có liên quan đến Việt Nam và đưa lên mạng. Theo diễn biến của thời gian, số người quan tâm trên kênh youtube và trang dành cho người hâm mộ FaceBook ngày càng nhiều, khiến cho cô và ông xã nảy ra ý định tạo dựng một kênh giao lưu giữa Đài Loan và Việt Nam, chế tác những đoạn phim có liên quan Đài - Việt. Trong quá trình đó, Thu Hằng phát hiện thấy, hai bên Đài Loan và Việt Nam đều chưa hiểu rõ đầy đủ về nhau, khiến cô càng vững tin về quyết định tạo dựng kênh này có thể bắc nhịp cầu nối giao lưu cho hai bên Đài Loan và Việt Nam.

Mỗi một đoạn phim trong kênh đều là những kết tinh được cho ra đời bởi sự động não suy nghĩ, cùng nhau thảo luận giữa Thu Hằng và ông xã của cô. Trong quá trình thảo luận, không tránh khỏi có những lúc tranh cãi và khô cạn cảm hứng, lúc đó để đảm bảo chất lượng cho đoạn phim, họ thà chọn cách tạm ngừng quay phim, tĩnh tâm lại, suy nghĩ kỹ rốt cục bản thân muốn gì, cứ mỗi khi như vậy thì lại xuất hiện cảm hứng hay ho.

Khi tạo dựng kênh youtube và mạng xã hội FaceBook, Thu Hằng từng nhận được lời nhắn từ thế hệ thứ hai của Tân di dân tại Đài Loan nói rằng: "Sau khi xem xong đoạn phim của chị, không chỉ đã khích lệ em, giúp em tìm thấy được ý thức về nguồn gốc, còn giúp em cảm thấy làm con của người Việt Nam là một điều rất hãnh diện." Đối với Thu Hằng mà nói, đó không chỉ là sự cảm động, mà còn có nghĩa là cô đang làm điều có ý nghĩa.

Tìm thấy chính mình

Hỏi về thu hoạch lớn nhất khi đến Đài Loan, Thu Hằng đến Đài Loan đã được 10 năm nói rằng, tuy công việc hiện tại chưa được coi là ổn định, nhưng nếu ban đầu không đến Đài Loan, có lẽ sẽ không có tôi của ngày hôm nay. Tôi của hiện tại có bằng cấp Đại học, tìm thấy ông xã thương yêu mình, lại còn có công việc của riêng mình, còn biết nói tiếng Trung nữa, điều này đối với tôi mà nói là thu hoạch lớn nhất. Mang nhiều danh tính trong các ngành nghề, cô vô cùng trân trọng mọi cơ hội tại Đài Loan, khi bản thân vẫn còn trẻ, có thể thử nghiệm thêm nhiều những khả năng khác nhau. Cuộc phỏng vấn đến hồi kết thúc, khi hỏi có một câu muốn nói với học sinh nước ngoài muốn đến Đài Loan học tập hoặc làm việc trong tương lai hay không, khuôn mặt cô mỉm cười hạnh phúc trả lời rằng "Chúc các bạn có những trải nghiệm thật tốt đẹp khi đến với hòn Đảo Ngọc Đài Loan".



SIT LOGO_200.pngStudy in Taiwan|https://bit.ly/3gMuRMx